Перевод "real rape" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение real rape (риол рэйп) :
ɹˈiəl ɹˈeɪp

риол рэйп транскрипция – 31 результат перевода

He had a hard time keeping his interest up.
Playing make-believe wasn't enough for him to get off anymore, so Lutz graduates to real rape, real victim
So we've ID'd Victims 2 and 5.
Играть спектакли было недостаточно для него
Но давай сконцентрируемся на реальных изнасилованиях, реальных жертвах Итак, мы определили жертвы номер 2 и 5
Денис и Келли Сан
Скопировать
I repeat, not... an African-American, but, rather, a Caucasian man suffering from a rare skin condition called revitiligo.
Liberals are, of course, ridiculing this man's disease, which, I can assure you, is completely real..
Huey:
Повторюсь, не... афроамериканец, а, скорее всего, Кавказец с редкой болезнью кожи, под названием "Ревитилиго".
Либералы, конечно, высмеивают его болезнь, которая, я могу заверить вас, вполне настоящая... В отличие от изнасилования.
Да,такиесть.
Скопировать
He had a hard time keeping his interest up.
Playing make-believe wasn't enough for him to get off anymore, so Lutz graduates to real rape, real victim
So we've ID'd Victims 2 and 5.
Играть спектакли было недостаточно для него
Но давай сконцентрируемся на реальных изнасилованиях, реальных жертвах Итак, мы определили жертвы номер 2 и 5
Денис и Келли Сан
Скопировать
I have no doubt that you have done some good in your life as the many letters asking for leniency on your behalf do state.
You have been found guilty of statutory rape, but the real crime here is not one of moral turpitude.
Your true crime is that you seem committed to squandering your gifts and wasting what appears to be a rewarding life.
Я не сомневаюсь в том, что Вы сделали много хорошего в своей жизни, о чем свидетельствует огромное количество писем с просьбами о снисходительности к Вам.
Вы признаны виновным в половой связи с лицом, не достигшим совершеннолетия Но настоящее Ваше преступление - не порочность
Настоящее Ваше преступление в том, что Вы растрачиваете Ваш дар и разбазариваете то, что должно быть Вашей наградой по жизни
Скопировать
No, insurance companies made payouts on the first four, but they were modest.
I think the real story here is that each one of her husbands had some kind of rap sheet, from cocaine
From little orphan ballerina to Dirty Harriet in five easy steps.
Нет, страховые компании делали выплаты по четырём случаям, но это были небольшие деньги.
Настоящая подоплёка этой истории та, что каждый из её мужей иммел своего рода "послужной список" от распространения кокаина, детской порнографии до мошенничества, изнасилования и убийства.
От маленькой баллерины-сироты до грязного Гарри за пять простых шагов.
Скопировать
She said, "We had sex." When she was talking about what the rapist did to her.
No real victim describes rape like that.
What about the husband?
Она сказала "У нас был секс", когда говорила о том, что с ней делал насильник.
Обычно жертвы описывают изнасилование иначе.
Что насчет мужа?
Скопировать
I'd like to talk about the idea of female prison tropes, if we could.
It certainly seems that sexual abuse and rape are very real threats.
And then, of course, there's the consensual sex.
Хотелось бы поговорить о лесбиянках в женской тюрьме, если можно.
Это выглядит как сексуальная мания, изнасилования и реальная угроза.
Ну и, конечно, секс по обоюдному согласию.
Скопировать
And we have also righted a terrible wrong. 16 years ago,
Sean Roberts was convicted of a rape here in New York City that he did not commit.
I want to thank everyone who tested the kits. I've only been out of prison for a month, but it already feels like a second chance at life.
А также мы исправили ужасную ошибку.
Шон Робертс был осужден за изнасилование которого он не совершал. мы смогли определить настоящего насильника и освободить Шона.
кто проводил анализы. что получил второй шанс в жизни.
Скопировать
I know that you had Vince signing you in and out in exchange for sex and cash.
And I guarantee you, when he's charged with statutory rape, his loyalty to you is gonna disappear real
You're going in for first degree murder.
Знаю, что Винс выпускал тебя в обмен на секс и наличные.
Поверь, когда его обвинят в изнасиловании, его преданность тебе исчезнет очень быстро.
Ты обвиняешься в убийстве первой степени.
Скопировать
- Thought experiment.
If The Purge were real, who would you set out to rape?
For me, it'd be Zendaya.
- Эксперимент.
Если бы фильм "Судная ночь" был реален, кого бы вы отправили на изнасилование?
Я бы выбрал Зендаю.
Скопировать
You'll find out.
It was like a real twister.
The whole section buckled right out of shape.
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Целая секция вылетела из креплений,
Скопировать
What an actor!
I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! I'm observant!
You stole only from people you thought were scoundrels!
Хорош артист!
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист!
Крали только у тех, кого считали жуликами.
Скопировать
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Скопировать
And I reckon, uh, something good could come out of it.
Somethin' real good maybe.
I don't, uh... I don't get you.
Сдаётся мне, из этого может выйти толк.
Что-то стоящее.
- Нет, ты мне не нужен.
Скопировать
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
They fixed you up real pretty, didn't they?
Listen, Horner, yesterday you made me a proposition.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
- Здорово тебя отделали, я смотрю.
- Послушай, Хорнер. Помнишь, вчера ты сделал мне предложение?
Скопировать
And then... If she won't obey me then I'll wound her with my feat
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty
Have you accomplished your feat now?
Тогда... если она не будет повиноваться мне отправится за остальными
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества
Вы достигли вершин мастерства?
Скопировать
Ku is a good girl
She is not your real enemy, May I ask you to spare her?
I'll do anything you want me to do
Чи-Хва - это не он
Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь
Ты сделаешь что угодно, что хочу, всё!
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
Now....
There's real trouble.
Believe me.
Сейчас же....
Серьезные проблемы.
Поверь мне.
Скопировать
Thank you very much.
Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Скопировать
I forgot.
Why don't you show me the real Paris?
- I only have two inches left of this bench.
Да, верно.
Но тогда вы можете показать мне Париж.
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
Скопировать
If you want... I'll buy you a taxi.
We'll buy a real "Poznan" taxi. ... What do you say?
What's wrong with you, Paul?
Хочешь, куплю тебя такси
Купим настоящую Познаньскую такси..что скажешь?
Что с тобой происходит, Павел?
Скопировать
I'm new, but it's not the first time.
I asked her real name.
Marie Dufour.
Такое уже бывало.
Я спросила, как на самом деле звали
Мари Дюфо.
Скопировать
But he's the only one who risked his life.
He was a real hero.
I saw him.
Но... Он - единственный, кто рисковал своей жизнью.
Он действовал как герой.
Я видела это.
Скопировать
How wrong I was.
No one's likely to take you for a real woman either, my sweet.
Cruel, and in bad taste.
Как ошибалась!
Ни одна женщина не сравнится с тобой, дорогая.
Жестоко, и со вкусом не очень.
Скопировать
Fire!
That was a real pick-up, darling.
One more time.
Огонь!
Неплохо, дорогуша.
Ещё раз.
Скопировать
I'm sorry about that.
I wish I could be in a real storm.
I understand you.
Я сожалею об этом.
Как бы я хотел попасть в настоящий шторм.
Как я Вас понимаю.
Скопировать
Perhaps now you'll become immortal.
Only ladies from high society are the real women.
Countess led me to this conclusion when I posed to her.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Только светские дамы - настоящие женщины.
Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей.
Скопировать
Look.
Real, the original.
This is not all.
Вы только посмотрите.
Правда, оригинально?
Это ещё не всё.
Скопировать
KURATA BUILDING
Real Estate - Yoshii
Mr. Kurata, sir
[Резиденция Кураты]
[Под управлением Ёсии]
Вам звонит господин Курата.
Скопировать
I'll send a car around
You're real good
Otokichi!
Я пришлю автомобиль.
Ты и вправду хорош.
Отокити.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов real rape (риол рэйп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real rape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол рэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение